If I'm not mistaken, those are the 18 Runes Odin receives in the Edda, specifically a part of it called the Hávamál. The runes in order are the runes of the
, you can find the pictures on the wikipedia page. I think they correspond to the poem in order, though it might be some are left out. At least the first 6 symbols (where the name of the alphabet comes from) should fit, but I believe the internet has plenty of interpretations ready.
Wounded I hung on a wind-swept gallows
For nine long nights,
Pierced by a spear, pledged to Odin,
Offered, myself to myself
The wisest know not from whence spring
The roots of that ancient rood.
They gave me no bread,
They gave me no mead,
I looked down;
With a loud cry
I took up runes;
From that tree I fell.
Nine lays of power
I learned from the famous Bolthor, Bestla' s father:
He poured me a draught of precious mead,
Mixed with magic Odrerir.
Waxed and throve well;
Word from word gave words to me,
Deed from deed gave deeds to me.
Runes you will find, and readable staves,
Very strong staves,
Very stout staves,
Staves that Bolthor stained,
Made by mighty powers,
Graven by the prophetic God.
For the Gods by Odin, for the Elves by Dain,
By Dvalin, too, for the Dwarves,
By Asvid for the hateful Giants,
And some I carved myself:
Thund, before man was made, scratched them,
Who rose first, fell thereafter.
Know how to cut them,
know how to read them,
Know how to stain them,
know how to prove them,
Know how to evoke them,
know how to score them,
Know how to send them,
know how to send them.
Better not to ask than to over-pledge
As a gift that demands a gift.
Better not to send
Than to slay too many.
The first charm I know is unknown to rulers
Or any of human kind;
Help it is named,
for help it can give
In hours of sorrow and anguish.
I know a second that the sons of men
Must learn who wish to be leeches.
I know a third: in the thick of battle,
If my need be great enough,
It will blunt the edges of enemy swords,
Their weapons will make no wounds.
I know a fourth:
it will free me quickly
If foes should bind me fast
With strong chains, a chant that makes
Fetters spring from the feet,
Bonds burst from the hands.
I know a fifth: no flying arrow,
Aimed to bring harm to men,
Flies too fast for my fingers to catch it
And hold it in mid-air.
I know a sixth:
It will save me if a man
Cut runes on a sapling' s roots
With intent to harm; it turns the spell;
The hater is harmed, not me.
If I see the hall
Ablaze around my bench mates,
Though hot the flames,
They shall feel nothing,
If I choose to chant the spell. [seventh]
I know an eighth:
That all are glad of,
Most useful to men:
If hate fester in the heart of a warrior,
It will soon calm and cure him.
I know a ninth:
When need I have
To shelter my ship on the flood,
The wind it calms, the waves it smoothes
And puts the sea to sleep
I know a tenth:
If troublesome ghosts
Ride the rafters aloft,
I can work it so they wander astray,
Unable to find their forms,
Unable to find their homes.
I know an eleventh:
When I lead to battle old comrades in-arms,
I have only to chant it behind my shield,
And unwounded they go to war,
Unwounded they come from war,
Unscathed wherever they are
I know a twelfth:
If a tree bear
A man hanged in a halter,
I can carve and stain strong runes
That will cause the corpse to speak,
Reply to whatever I ask.
I know a thirteenth
If I throw a cup of water over a warrior,
He shall not fall in the fiercest battle,
Nor sink beneath the sword,
I know a fourteenth, that few know:
If I tell a troop of warriors
About the high ones, Elves and Gods,
I can name them one by one.
(Few can the nitwit name.)
I know a fifteenth,
That first Thjodrerir
Sang before Delling's doors,
Giving power to Gods, prowess to Elves,
Fore-sight to Hroptatyr Odhinn,
I know a sixteenth:
If I see a girl
With whom it would please me to play,
I can turn her thoughts, can touch the heart
Of any white armed woman.
I know a seventeenth:
If I sing it,
The young girl will be slow to forsake me.
I know an eighteenth that I never tell
To maiden or wife of man,
A secret I hide from all
Except the love who lies in my arms,
Or else my own sister.
To learn to sing them, Loddfafnir,
Will take you a long time,
Though helpful they are if you understand them,
Useful if you use them,
Needful if you need them.
The Wise One has spoken words in the hall,
Needful for men to know,
Unneedful for trolls to know:
Hail to the speaker,
Hail to the knower,
Joy to him who has understood,
Delight to those who have listened.